Voici l'équipement que nous prévoyons emporter pour notre périple au Pakistan.
Here's a list of equipment we think will be necessary for our trip to Pakistan.
| Underwear | Mid-Layer | Shell | Feet |
| Synth Long underwear | Cloudveil Highline Top | Cloudveil Ice Floe Jacket | Socks (4) |
| Normal underware(3) | Cloudveil RDW Top | Cloudveil Enclosure Mtn Park | Booties |
| Cloudveil Highline Top | T-Shirts (3) | Gaitres | Rugged Mountain Boots |
| Tuque | Cloudveil Switchback Pants | Cloudveil Ice Floe Gloves | Approach Shoes |
| Bas/Sock liners | Convertible Pants (2X) | Sandals |
| Eureka K2 XT Tent | Serratus Alpine 60/80 packs | Sleeping Bag (-14c) | Therma Rest |
| Ziplocks | Serratus Rolled Top Stuff sacks | General repair kit | Waist wallet |
| First aid kit | Swiss Army Knife | Tikka Headlamp | MSR Mini-Works water filter |
| Pristine water treatment | Ustensils | Camp Suds | Water pouch |
| Water bottles | Toilet paper | Sun screen | Sun Glaces |
| Purell | Camping towel | Lighters (2) | Reading books |
| Duffle bags (2) | Serratus Genie Day Pack | Locks | Small note pads |
| Garbage bags | Food goodies |
| Harness | Rope | Carabiners | Petzel Triblock (2) |
| Crampons | Ice Axe | Reverso | Suunto Altimeter |
| 2 Mini-DV Cameras | 2 Digital Photo Cameras | Brunton Solar Charger | 10 Mini-DV tapes |
| 4 X 256 Megs Memory Cards | Microphone | Tripod | UV/Polarizing Filters |
| Acetaminophen | Ibuprophen | Diamox | Ear plugs |
| Sleeping pills | Gravol | Imodiums | WetOnes |
| Antibiotics |
Comme le parcours que nous avons fait nécessitait une autonomie totale pendant plus de 20 jours, la logistique audio visuelle devenait importante. Afin de recharger les piles de nos caméras Mini-DV, nous avons fait appel à 2 SolarPort 4.4 de Brunton et à un chargeur de pile modifié.
Le SolarPort 4.4 est un petit panneau solaire qui, une fois plié, n'est pas beaucoup plus gros qu'une cassette vidéo VHS. Sa sortie de 6v ou 12v et de 4.4 watts convient à la recharge de nos piles vidéos de même que pour nos caméras photos numériques. Le temps de recharge dépend de la luminosité, il faut compter en moyenne de 3h pour 4 piles AA et 5h pour une pile vidéo.
Since our way was asking for full autonomy for more the 20 days, logistics for audio video was important. In order to charge our Mini-DV batteries, we have opted for 2 SolarPort 4.4 from Brunton and a modified battery charger.
The SolarPort 4.4 is a small solar panel that, once folded, is not much bigger then a VHS tape. It has a 6v or 12v output with 4.4 watts of power. This enables us to recharge both our DV and AA batteries. Charging time depends on luminosity but average is about 3h for 4 AA and 5h for one DV battery.
Le glacier du Baltoro est situé dans une zone sous contrôle militaire, il est impératif d'avoir soit un guide ou un officier de liaison. Comme les guides ne font pas la cuisine, ni ne transporte de matériel, on doit également prendre un cuisinier et des porteurs. Ce qui transforme une expédition modeste en expédition de moyenne envergure.
Par conséquent, notre matériel de camp est en partie fournis par l'agence pakistanaise. Nous avons tenu néanmoins à fournir notre propre tente 4 saisons afin de supporter les vents et les chutes de neige probable sur le Baltoro et au camp de base du K2. Comme nous n'auvions pas à la transporter, nous avons choisi un modèle volumineux, soit la K2-XT (3 places, 4 saisons) de Eureka. Elle porte bien son nom, c'est là qu'elle est allé! Ce choix fût judiscieux pour la gestion du matériel et les vestibules volumineux.
The Baltoro glacier being located in a zone under military control, it is imperative that we hire either a guide of liaison officer. Since neither cook nor transport their equipment, we also need to hire a guide and porters. This transforms any modest expedition into something a bit bigger.
Because of this, our camp material is in part provided by our Pakistani agency. We still decided to bring our own 4-season tent to protect us from the strong winds and frequent snow falls of the Baltoro. Since we didn't have to transport any of the camp material, we have opted for a bigger tent, the K2-XT (3 places, 4 season) from Eureka. So a K2-Xt for the K2! This choice proved to be the good for managing the gear in the big vestibules.
Voici les températures que nous avons enregistré par région lors de notre voyage (mois de Juin):
| Region | Altitude | Jour | Nuit |
| Islamabad | 635m | 44c | 27c |
| Skardu | 2430m | 34c | 12c |
| Askole | 3000m | 35c | 8c |
| Juhla | 3215m | 35c | 10c |
| Paiju | 3430m | 35c | 10c |
| Liligo | 3780m | 34c | 8c |
| Urdukas | 4080m | 25c | 7c |
| Goro II | 4345m | 30c | 4c |
| Concordia | 4630m | 31c | -5c |
| K2 BC | 5050m | 28c | N/A |
| Ali Camp | 5010m | 25c | -3c |
| Gondogoro | 5640m | 8c | -10c |
| Xhuspang | 4755m | 20c | 0c |
| Shaisho | 3555m | 24c | 4c |
| Hushe | 3300m | 29c | N/A |
| Region | Altitude | Day | Night |
The above indicates what we recorded in June 2004.
Afin de faire face à de tel écart de température, nous avons apporté un grand éventail de vêtements. Nous préconisons les vêtements en synthétique, qui évacuent mieux la transpiration que les fibres naturelles mais gardent davantage les odeurs! Nous les avons d'ailleur souvent lavé!
Nous avons opté pour un sac de couchage en duvet pouvant aller jusqu'à -15c et un matelas de sol gonflant type Therma-Rest (plus confortable).
So we can face such temperature differences, we needed to bring a wide range of clothing. We chose synthetic for wicking reasons, even if it holds odors. We did wash our shirts quite often.
Our sleeping bags are made with down fill and are rated at -15c. Our sleeping pads are Therma-Rest types, simply for comfort reasons.