Partie/Part 1 |
Partenaires / Partners |
||||
|
Skardu (2430m) - 9 Juin 2004 C'est avec une journée de retard que nous sommes arrivés à Skardu. L'avion pour venir ici ne décolle que lorsque que le temps est clair a Skardu. Comme l'aéroport est dépourvue de radar, le pilote doit voler à vu. Pas évident lorsque les montagnes on plus de 8000m de haut et que l'avion vole a même hauteur! Nous logeons au Yurt and Yack dans le haut de la ville. Nos chambres sont en fait des tentes “luxueuses”… |
|||||
|
It's with a day of delay that we arrived in Skardu. The plane to come here doesn't take off unless the sky is perfectly clear in Skardu. Since the airport has no radar, the pilot must fly on sight. Not that easy when the surroundings are as high as your flight plan. We stay at the Yurt & Yack. Our rooms are actually "luxury" tents… |
|||||
|
Skardu (2430m) - 10 Juin 2004 Ce matin, nous avons visité de lac Satpara. C'est un peu comme le Lac Louise mais en pas développer. Un véritable petit paradis… qui sera sous peu démoli. Comme on arrête pas le progrès, l'endroit sera inondé d'ici 2 ans, des suites de la construction d'un barrage Hydroélectrique. L'eau va y monter de 80m. Les montagnes environnantes ont plus de 4000m de haut et sont peuplées entre autre de ibex, léopards des neiges et ours bruns. En après-midi, nous avons aussi visité le fort qui surplombe la ville. Beau, bien mais rien de super-spectaculaire! |
|||||
|
This morning we have visited lake Saptara. It's a bit like Lake Louise but in less developed. A small paradise that will soon be demolished. Since we don't stop progress, the whole place will be submerged in water when the dam is finalized in two years. The surrounding mountains al have more then 4000m and are populated with Ibex, Snow Leopards and brown bears. In the afternoon we also visited the fort that sits above town. Nice, but note pectacular. |
|||||
|
Askole (3000m) - 11 Juin 2004 La route vers Askole (prononcé - Ass Ko Li), prends 9h. C'est un 9h très éprouvant et très épeurant. La route est de grosse pierre, a flanc de montagne et on roule à peine à 20 km/h dans notre vielle jeep Toyota Range Rover. Normal, si l'on va trop vite, on se plante dans la rivière 100m plus bas et c'est la mort assurément! Askole est un village pauvre des montagnes. Les gens y vivent surtout d'agriculture et d'élevage et, en été, les hommes deviennent porteurs. Ce qui laisse les enfants à eux-même une bonne partie de la saison estivale, les femmes étant aux champs. |
|||||
|
The road to Askole is some 9 hour long. It's a long, tiring and scary 9 hours. The road is made of huge rocks sitting on the flank of mountains. We go at less then 20 km/h most of the way in old Toyota Range Rovers. Any wrong driving will get you in the river bellow and more then surely die! Askole is a poor village in the mountains. People live of agriculture and farming. In summer, most men become porters. This leaves the children to themselves as women work in the fields. |
|||||
|
Jula (3215m) - 12 Juin 2004 Près de 14 km a pied sous un soleil de plomb (34 c). Comme si ce n'était pas assez, nous sommes arrivés déshydraté d'avoir manqué d'eau et d'avoir la diarrhée. L'une des plus difficile journée de ma vie au plan physique. Je me suis effondré à quelque reprise ne pensant pas rallier Jula. Mais bon, j'ai fini par arrivé… Au moins ici il y a de vraies toilettes, construite par l'armé en 2003. (Voir MGPO.ORG pour plus de détails). |
|||||
|
Almost 14km on foot under burning sun (34c). As if it wasn't enough, we got dehydrated from lack of water and from diarrhea. One of the most difficult day of my life on the physical plan. I thought I'd never get to Jula…But I finally got there. At least, here, we have access to real toilets, installed by the army in 2003. |
|||||
|
Paiju (3480m) - 13 juin 2004 Autre longue journée sur un soleil sans nuage. 17 km séparent Jula de Paiju sur un chemin a fond de vallée qui semble à un four. Nous avions prévu le coup et sommes partis avec 4 litres d'eau chacun. C'était a peine suffisant puisque nous en avons traité d'autre au cours de la journée. Paiju est un village global. Petit site a flanc de montagne, toutes les expéditions allant au K2 arrêtent ici. Il doit bien y avoir 2000 personne sur le site. Ajouter à ça les chèvres, poulet et autres bestioles, c'est très chargé! Des 2000 personnes, près de 1900 doivent-être des porteurs… C'est ici que j'ai eu mon premier contact avec le gens de l'expédition K2-Magic Line. Je vais en parler un peu plus tard. |
|||||
|
Another long day under a cloudless sky. 17 km separates Juhla from Paiju on a trail lying at the bottom of the valley. You feel like you're into a furnace. We were prepared, bringing more then 4 liter of water each. It wasn't enough, as we needed to treat more during the day. Paiju is a global village. Small site lying on the flank of the mountain, all the expeditions going to K2 stops here. There must have been at least 2000 person on the site. Add to this the animals, the area was very busy. Of the 2000 person, 1900 must have been porters… It's here that I have met the Spanish team climbing the magic line. It talk about them a bit later. |
|||||